Jean-Baptiste Morin


 

Astrologia Gallica

Book Twenty-Four

Progressions and Transits

 

 

 

Translator’s Preface

   Morin's method of making predictions of events in the life of a particular individual is set forth in the main in four books of the Astrologia Gallica, namely Book 21 on Determinations, Book 22 on Primary Directions, Book 23 on Revolutions, and Book 24 on Progressions and Transits. To understand the method fully, it is necessary to read all four books, preferably in sequence.

 

   The present Book 24 on Progressions and Transits follows naturally after Book 23 on Revolutions, since Morin says there that transits can be used in connection with solar and lunar revolutions (or returns, as they are called nowadays) to determine the exact day on which a predicted event will occur.

 

   However, he begins Book 24 with a lengthy diatribe against what he calls "progressions," by which he means both methods using equal degrees for years or months and methods using the elaborate systems set forth by the Arabian astrologers, some of which, unbeknownst to him, had been taken from Greek astrology books that were written during the classical period. These systems are properly called profections, but that term has fallen into disuse among modern astrologers, and they are now usually termed symbolic progressions. The more common ones in use today are the radix system and the so-called solar arc. Aside from these, there is a little-used system of symbolic progressions called tertiary progressions.

 

   Morin's complaint against all of the profections is that they are not based on anything astronomical - what he calls "true motion." He does not mention Placidus's Secondary Directions, which had perhaps not come to his attention, since Morin died only a few years after Placidus's books were published. His general complaint against symbolic directions would not have been applicable to secondaries, since they do depend upon "true motions."

 

   Having stated at length his objections to symbolic directions, Morin sets forth his doctrine of how life events - accidents, to use the technical term - occur and how they can be predicted. Minor events can sometimes result from transits alone; but in general, Morin says that to attempt to predict important events in a native's life that happen at specific times we must consider several things. The first of these is the nativity itself, which predicts in a general way everything that will happen to the Native, the second is its primary directions, the third is the solar and lunar revolutions and their directions, and the fourth is the transits. We may perhaps illustrate Morin's explanation of how transits operate by offering an analogy. The nativity is like a gun of a certain type and caliber. The directions and revolutions are like shells of a particular type, and the transits are like the trigger of the gun.

 

   For an event of a particular type to happen in the life of a native, it must first be indicated in his nativity. Next, it must be made possible by a concordant primary direction, which establishes the time within plus or minus a year when an event of that type can happen. But without a concordant solar revolution in one of those years, the event still cannot happen (or at least only in a very minor way). More strength is given to the manifestation of the event by primary directions of the annual revolution and by a concordant lunar revolution. But the final impetus is from a concordant transit. By analogy then, the general nature of the event is one that could result from a gun of a certain type and caliber, the possibility of the occurrence of the event is the loading of a particular type of shell into the gun, and the actual manifestation of the event is accomplished by pulling the trigger.

 

   Thus, we can see why a certain type of direction or revolution or transit may occur many times in a particular chart without producing any noticeable effect. For an effect to occur, there must be a complete combination of concordant factors. To return to the analogy of the gun, if we wanted to kill a large animal, we must have a large caliber gun, and it must be loaded with a heavy caliber shell, and we must aim the gun precisely, and pull the trigger. If any one of these actions is not taken, then we will not bring down the elephant. Obviously, pulling the trigger on an unloaded gun will accomplish nothing. And this is why a particular transit may occur numerous times without any noticeable result, but now and then it does produce a result.  And looked at from the other direction, in order for a certain event to occur in the life of a Native, that event must first be signified in his nativity. Again by analogy, we cannot bring down an elephant by firing a B-B gun at it, nor by pulling the trigger on a gun of whatever caliber loaded with blanks. The former case corresponds to a weak nativity and the latter to a nativity with no operative direction and a concordant revolution.

 

   But this is enough to give the Reader the basic idea of Morin's doctrine. To understand it fully, he must read the text attentively and think about what he has read. Morin illustrates the procedure with actual example charts set for the time of significant events in the lives of several persons. These deserve close scrutiny.

 

   I should mention that Book 24, Section II, Chapters 12-14 were translated previously and published in the Addenda to my translation of Book 22. But I have revised the earlier translation for the present work.

 

   The translation itself is fairly literal, but it is less elegant than Morin's Latin, which has a very extensive vocabulary that I have not tried to emulate by using uncommon English words. I do waver between referring to a planet as "it" and as "he" or "she." I have done this to make the referents as specific in English as they are in the Latin. And I have preserved some of Morin's astrological terms that are now obsolescent, such as "accident," "figure," "nativity," "virtue," "revolution," "syzygy," "constitution," etc. Those who have read my translations of Books 22 and 23 will be familiar with these. I do not use the term "horoscope" because Morin uses the Latin word horoscopus only in its original sense of "ascendant," which I translate uniformly as "ASC." Instead, I translate nativitas as "nativity," and another term that he uses, genesis, sometimes as "chart" and sometimes as "nativity." I do not believe that he intended to make a distinction between nativitas and genesis, but he merely used them as synonyms to avoid the constant repetition of the same word. It would have been appropriate to have translated another frequent synonym figura as "chart," but since this is after all a 17th century work, I thought it better to render it simply as "figure." The word locus usually means "place," which can be a house or the cusp of a house, a planet, the aspect of a planet, or the Part of Fortune. In this book, since he is frequently referring to transits, revolutions, and directions that share some similarity and thus coordinate to indicate the same event, he often uses the Latin word congruus 'agreeable' to indicate that similarity. In my translation of Book 23, I sometimes translated it as 'conformable' and sometimes as 'concordant'; here, I have usually translated it as 'concordant'. And of course I have kept the frequently used word Caelum as a technical term rather than translate it as "sky," and I have also retained Primum Mobile in its Latin form.

 

   I might also mention that in my translation of Book 22 I translated the word morbus as "sickness," but in my translation of Book 23 and also here I have translated it as "illness." In American English "sickness" and "illness" are more or less interchangeable, although "illness" is perhaps more formal and consequently less often used. But in British English "sickness" more often refers to indigestion, while "illness" is the generic term.

 

   Furthermore, Morin's printed text often uses the astrological symbols for the planets, signs, and the Part of Fortune, and sometimes uses them for the aspects. I have not done this; instead, I have spelled out their names.

 

   Finally, the Reader who takes up this book without having read the translations of books 21, 22, and 23, will no doubt find it hard reading. He may then wonder if the translation was properly done. I can assure him that the Latin text is more difficult to read than the translation and that without resorting to unlicensed paraphrase it would be difficult to render it into easy English. Morin had a thorough command of Latin and had learned to write what are called "periodic sentences." These are sentences that go on and on with a dozen or more clauses. (Those who have struggled to decipher Cicero's speeches to the Senate in Third Year Latin will know what I mean.) I have occasionally broken those monsters into two or more parts, but usually I have kept them together with a liberal use of commas, semi-colons and dashes. I have also added words in brackets here and there and even added some explanatory footnotes to make the translation more understandable. Still, it is not easy to read, and the Reader who wants to understand what Morin was trying to impart to him will from time to time find some sentences that he will have to re-read and think about. I believe that if he does that he will understand them, and he will be glad that he took the trouble to do so.

 

As practical examples, Morin inserts several charts in this book that are set for the time at which an important accident occurred in the life of a native. In the associated discussion, reference is made to the natal horoscope and to solar or lunar revolutions (returns), but those charts are not given, since Morin had included them in earlier books of the Astrologia Gallica. Most of them are shown in my translation of Book 23, so I did not think it necessary to repeat them here.

 

   The charts in this translation are facsimiles of the charts in the Astrologia Gallica and are therefore in the old square form. The Reader should note that in the center of the charts the day of the month and the time in hours are given, both reckoned from the preceding noon. I have given the date and time reckoned from the previous midnight below each chart. The times are all stated in Local Apparent Time. If the Reader wishes to recalculate the charts with a modern computer, he must first convert the time in LAT to the equivalent time in Local Mean Time. This can easily be done by reference to the Equation of Time table in Appendix 1.

 

   Finally, I would like to emphasize what I said at the beginning of this Preface: Morin's complete method of prediction is set forth in Books 21-24 of the Astrologia Gallica. The Reader who tries to learn it by reading only one or two of those books will not acquire the whole method but only pieces of it. The method itself is straightforward in theory but complicated in details. Admittedly, reading four books to learn how to predict one event seems to be both daunting and excessive. But the diligent Reader's patience will be rewarded.

James H. Holden

September 2002